首页 > 滚动 > > 内容页

天天时讯:(个人翻译练习)憧憬の翼-歌词翻译

发表于: 2023-02-19 04:54:47 来源:哔哩哔哩

*Luna-憧憬の翼 feat.IA

翻译:徊奏

遥か彼方の空 誰かが僕を呼んでも


(资料图片)

就算有人正在 遥远天空的彼岸呼唤

ここから飛び立つのはもう 怖くて仕方ないんだよ

我也没有能够从这里飞翔的勇气

旅の途中で何度も 冷たい雨が降る 凍える風が吹くらしいんだ

在旅途之中 总会经历刺骨冷雨 还有冰冷寒风

置いてけぼりだって 独りだって

被弃之不顾 仅剩自己

今更嘆いたって

就算事到如今再抱怨这些

追いつけやしないよな どうしたって平凡な僕じゃ

仅靠平凡的我也无法追上

でも声がする

但是我听到了声音

「おまえのその翼は まだ折れていないのに?」

“可是你的翅膀 明明还没有折断啊?”

ねぇもしも心が恐れとか痛みを知らなかったら

如果内心未曾知晓恐惧与痛苦

今すぐこの場所を蹴って向こうまで飛べるはずなのに

我或许现在就可以立刻起飞直至彼岸

"ここにいていいよ" "仕方ないよ"って言って欲しいんだよ

好希望有人能对我说“你可以呆在这里”“不用勉强”

飛ばなくていい理由をちょうだい

请给我一个不用去飞翔的理由

だって怖い怖いよ 飛べないよないよ

我是如此惧怕 不敢迈步前进

行けないよないよ 行けないよない

不敢展翅飞翔 不敢抓住梦想

だって怖い怖いよ 飛べないよないよ

怎会如此惧怕 无法迈步前进

行けないよないよ 行けないよないよ

无法展翅飞翔 无法实现梦想

「夜空を覆う星でも見えないふりをする」

“连漫天的星辰都视而不见的”

「鈍り腐った頭じゃわからないか」

“这种愚钝的脑袋是无法理解的吧”

「そう 君は臆病だ 卑怯だ つまらない人間だって思うよ」

“没错 你胆小 卑鄙 是个很无趣的人”

「だってそこは安全だってったって」

“你说那里足够安全”

「明日突然隕石が降って来るかもしれないのに」

“谁又能保证明天不会落下陨石”

「羽を閉じて 目を閉じて ぬるま湯に浸っていたいんだ」

“收起翅膀 闭上双眼 浸泡在温水之中”

「別にいいんだけどそのくせ」

“倒也可以 只是我在想”

「あんま笑えてないなって思っただけだよ」

“即便这样 你也没怎么露出笑容啊?”

この羽を持って生まれたから まだ可能性があるから

带着这对翅膀诞生 就代表拥有着可能性

それに届かない 飛び立てない

但却把握不住 无法展翅飞翔

自分が嫌いになるのだろう

或许会讨厌这样的自己吧

こんなんなら 翼なんていらないよ僕には

既然会这样 那我还是不要这对翅膀好了

与えんなら 同じだけの勇気もちょうだい 

若要给予 请一同给我足够的勇气「今日までの道のりは 追い風ばかりじゃなかった」

“这一路走过来绝非一帆风顺”

「けどいつも独りじゃなかったんだ」

“但也从来不是孤单一人”

「冷たい雨の夜の」

“你领会过寒冷刺骨的雨夜”

「凍える風の朝の 本当の温度を知っているか?」

“冰冷寒风的清晨真实的温度吗?”

「あぁこの旅を後悔したことは一度だって無いよ」

“啊 我从未后悔过踏上这场旅途”

ねぇもしも心が恐れとか痛みを知らなかったら

如果内心未曾知晓恐惧与痛苦

今すぐこの場所を蹴って向こうまで飛べるはずなのに

我或许现在就可以立刻起飞至彼岸

「ねぇもしも心が恐れとか痛みを知らなかったら」

“如果内心未曾知晓恐惧与痛苦”

「自由に翔び回った空の先で 何を見てるだろう?」

“在天空自由翱翔后 又能看到怎样的景色呢”

「それが君を今 突き動かし風を起こしたのなら」

“这种想法 若能在当下驱使你扇翅成风”

「ほんの少しでいいから羽ばたいてみせてよ」

“哪怕一下也好 试着展开羽翼翱翔吧”

日语歌词来源:https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/47084.html

Copyright ©  2015-2022 海峡公司网版权所有  备案号:皖ICP备2022009963号-10   联系邮箱:396 029 142 @qq.com